requestId:TEST_69097491715762.78623088.
這是一篇測試文章,用於測試 Host Account Error Summary 功能。
TC:TEST_TC
requestId:TEST_69097491715762.78623088.
這是一篇測試文章,用於測試 Host Account Error Summary 功能。
TC:TEST_TC
蓋有皮名舉名字印章的《古代汗青》書內頁 周末按例往書攤,何曾想到竟有興趣外驚喜。 中文書淘到一本由劉小楓謀劃出書的“柏拉圖注疏集”之《幻想國》,聽說是對勘古希臘語原文譯出,號稱第一尺度譯本。 推車分開,途經一書攤時,一位賣書老板對我喊道:“過去照料下生意嘛!”我說:“上新的書都看過了,沒有想要的。”他一邊叫我出去了解一下狀況,一邊忙著用手機給他人發語音。我將他店里新的、舊的書又掃了一遍。發明上周看到過的一本英文書還在,有點破襤褸爛的,布面的漆都快失落沒了,書脊和扉頁用膠帶粘住,紙張些許發黃,註釋有不少處所用筆勾勾勒畫。1931年出書,卻是一本老書,康奈爾年夜學汗青系傳授寫的《古代汗青》,也就是胡適師長教師留學的那所名校。上周詢價,他要二十塊錢,我出十塊錢,最后不了了之。此刻再問,他竟要三十塊錢,還說是給老熟人的價錢。我也不想戳穿他,只說十塊錢我拿走,多了就不要了。他又說:“老書!老書!”一邊嘀咕著,一邊把我放下的書拿在手里翻了翻。我徑直往推車,剛走了四五步,就聞聲他喊:“拿往!”我就折回掃碼付出了十塊錢后,走了。 回抵家,逐一翻閱“戰果”。輪到這本英文書時,先把作者查一查。作者名叫卡爾·貝克爾,本來是美國有名汗青學家,中譯本的書還不少,評價也很高。手頭這本居然是其代表作,並且正好是1931年的第一版,我暗自興奮——撿漏了。然后才留意到舞蹈場地扉頁上的紅章,印著“皮名舉章”四個字,看到人名的第一反映是會不會跟皮錫瑞有點關系,但轉而又否認了這個動機,究竟皮錫瑞是晚清的經學巨匠。于是我檢索“皮名舉”。天啊!公然是皮錫瑞的孫子,的確不敢信任!我細心把書翻了一遍,除註釋頂部的另一處紅章,在扉頁前的空缺頁以及書末最后一頁,還各有一處灰色印章,估量本來是藍色垂垂褪往成灰色。兩個印章分辨是他的名字的中英文和湖南長沙的字樣。 皮名舉,1907年生,1927年留學美國,專攻世界史,先進耶魯,再進哈佛,獲博士學位。1935年回國,執教北年夜,與有名傳授錢穆并稱“錢皮”。1937年隨東北聯年夜遷昆明,又與史學家雷海宗齊名,學界稱“南有皮名舉,北有雷海宗”。1942年回到長沙,直至1959年去世。 依據皮師長教師的上述經歷,猜測這本書購于美國留學時代,且是第一版,正面反應出他對那時史學新理念、新作品的靈敏洞察,然后漂洋過海回京,又輾轉昆明。等他回到長沙,書卻留在了這里。或許是忍痛割愛,或許賣書換命也說不定,1對1教學究竟那時代的名傳授們都過得很艱巨。時至本日,也有八十二年了。我不明白其間這本書經過的事況了些什么,至多比我寡淡的人生要豐盛且滄桑得多。從林林總總的勾勒看,字跡有鉛筆、鋼筆、圓珠筆,甚至水性筆,色彩有紅的1對1教學、藍的、黑的、灰的,甚至粉白色。我想他的筆跡不成能那么小兒科,標注的英語單詞連交流我都熟悉,身為哈佛博士的他也盡不會逐一注明,顯然,這些字跡都不是他共享空間自己的。但書中有一種淺白色的勾勒,往往在要害文句或段落下筆,倒很像是巨匠的風范。 偶得是書,何其有幸!皮師長教師平生嗜書如命,從美國回來除往給祖母帶了治病的一斤西洋參外,其余四年夜木箱子滿是書。在南遷云南的途中,行李丟了,卻光榮書還在。回湖南時遇雨,他抱著書躲雨,卻把行李扔在雨里,任皮夫人在雨中混亂,直至臨終前記憶猶新的仍然是書……現在,他的收藏之一顛顛撞撞流轉到我手里。
昔時有良多專家學者并無學歷與學術佈景,而是憑仗愛好自學和時光的累積,終成一代名師。好比錢穆、沈從文、金克木等,他們不只沒上過年夜學,甚至連中學也沒讀完,但他們都站在了中國頂尖學府的講臺上。多年前,我曾與故宮博物院的羅隨祖師長教師聊起他的父親、有名文字學家羅福頤師長教師,我問:“福老似乎沒上過年夜學吧?”不意隨祖師長教師笑著答道:“年夜學?我父親連小學的校門都沒進過!”當然,羅福頤是羅振玉的季子,家庭前提紛歧般,他年少即隨父親和王國維僑居japan(日本),十三歲回國后一向陪同在父親擺佈,往來皆鴻儒;這得天獨厚的周遭的狀況,大要是明天的博士研討生也無法相比的。這類自學成才且能獲得相當成績的人,應當以人文學科為多,假如在土木匠程專門研究,至少是“三腳貓”;假如在醫學專門研究,大要率是申明欠安的“江湖郎中”了。像華羅庚這種只要初中學歷卻成為年夜數學家的人,百里挑一。 至于文博、考古這類專門研究,自學成才的人就更多了。1922年,北京年夜學在國粹門下建立考古學研討室,由馬衡出任首任研討室主任,這是中國甚至東亞最早的專門研討考古學的機構。馬衡、羅振玉等學者,都是中國近代考古學的前驅人物;人們不是常說“第一位年夜學教員必定沒上過年夜學”嗎?盡管馬衡中過秀才、讀過南洋公學,但他金石考古等方面的常識,滿是自學的。再好比本文要談的有名文博學家、字畫判定巨匠楊仁愷師長教師,也是一位高中都沒讀完、憑仗愛好自學成才的專家。有人曾問他的學歷,他笑稱本身是從“北京琉璃廠年夜學”結業的。 楊仁愷年青時當過教員,不到二十歲就在成都群覺男子中學教語文和汗青,他還做過印刷廠的出書校訂任務。由于愛好汗青和字畫,為此吃苦鉆研,二十多歲的他在教書之余兼任重慶《文物》雜志的參謀,就此與文物結緣。不外讓他有本質性晉陞的,仍是和先輩學人的來往經過的事況。抗戰時代,一大量文學藝術界的著名人士湊集于年夜后方重慶,同在重慶的青年楊仁愷,得以無機會結識郭沫若、徐悲鴻、沈尹默、謝無量、馬衡、老舍等師長教師,這是多麼的福分?與先輩學人近間隔接觸,是最佳的進修機遇,常常回想起那些難忘的歲月,楊仁愷感歎很多,真可謂深獲其益。或許恰是這段經過的事況,促使他走上了文博之路。 由於重慶時代的來往,楊仁愷與郭沫若一向堅持聯絡接觸,連郭沫若的夫人于立群寫書法,也讓楊仁愷相助找些材料和字帖。新中國成立后,郭沫若推舉楊仁愷到國度文物局任務,不意時任國度文物局局長鄭振鐸先期錄用了徐邦達,所以楊仁愷改往西南國民當局文明部(下文簡稱西南文明部)文物處任研討員。說來又是機緣偶合,正由於到了西南文明部,他才碰見《清明上河圖》,成績了平生都繞不外往的功業。 那是上世紀五十年月初,西南文明部對庫存字畫停止判定、收拾,此中包含一批昔時被溥儀夾帶出宮的稀世至寶。據楊仁愷事后回想,誰家教都不了解《清明上河圖》躲在里面,連溥儀本身也搞不明白。張擇端繪制的《清明上河圖》自北宋以后就掉傳了,幾百年來,固然文獻記錄浩繁、坊間摹本有數,“假作真時真亦假”,其真臉孔反而成了一個謎。楊仁愷在判定這批字畫時,見有兩幅明代姑蘇造的仿品被當成真跡,真正的原作卻被閑置一旁,而他看后面前一亮,自發有戲,又將其與宋代筆記《東京夢華錄》中所述的細節逐一比對,完整吻合,由此發明了這幅消散八百多年的絕代名作。就如許,楊仁愷的名字也和《清明上河圖》一樣,可以載進史冊了。 良多年以前,經伴侶先容,我獲躲楊仁愷師長教師的一頁短札,墨筆寫在遼寧省博物館的箋紙上,受信者是上海博物館的馬承源館長;當時,楊師長教師正在遼寧省博物館副館長的任上,所以這是南、北兩年夜博物館館長的通函,我感到很有興趣思。再者,楊師長教師的字既有法式,又天然瀟灑、不染俗塵,是典範的文人學者字,這是我愛好它的另一個來由。固然楊師長教師自謂“缺少臨池工夫,淺嘗輒止,一直彷徨于書苑的門限之外”,這不外是老輩學人的自謙之辭,在解脫與純潔書家一爭高低的俗念的同時,放低本身的身材,這般反而愈顯高格。楊師長教師是字畫判定的“國眼”,所見之廣、眼界之高,非平常之輩可以相提并論,所以他筆下自有一種清氣和書卷氣。前人所謂“唸書破萬卷,下筆若有神”,固然指的是作文,但我想假如用到作書上,或許也能說得通。書家王蘧常曾評價楊師長教師的書法:“師長教師于書,初嗜蘇長公,喜《西樓帖》,后上及《石門頌》《龍門二十品》,復合漢碑、晉帖為一冶,凡數十年,所造益雄奇。”楊師長教師出書過一本書法集《沐雨樓筆墨留真》,聽說他也能寫篆書和隸書,惋惜我未能賞讀為憾。不外他最善於的,仍是行草書;寫得最美麗的,仍是他的題跋和函牘書法,就從這頁短札來看,確切存有一點蘇字之風,頗可玩味。 承源同道擺佈: 拜讀尊作,啟示殊深。遼博四十周年館慶文集,增輝多矣。 尤難堪得者,尊稿于百忙中撰成,不雅點超出後人,洛陽必將紙貴。作為第一位讀者,幸何如也。顓頌著祺!闔府迪吉! 仁愷稽首 玄月十八日 這封信寫于上世紀八十年月末,即遼寧省博物館建館四十周年前夜,準備出館慶共享會議室文集的時辰;題名是“玄月十八日”,可知確實時光為一九八八年玄月十八日。從內在的事務上看,楊師長教師為準備館慶文集向馬承源館長約稿,馬館長“交卷”后楊師長教師寫信稱謝,贊賞有加。信中如“不雅點超出後人,洛陽必將紙貴”如此,應屬函牘中夸獎對方之習用套語,作為受信者一方,是當不得真的。 不外,既然楊師長教師這般觀賞,我就很想了解馬館長畢竟寫了什么文章,遺憾的是信中未作注明。我查閱了上海古籍出書社出書的《馬承源文博論集》(2007年12月版),寫于那段時代的論文有幾篇,此中頒發于《遼海文物學刊》(1989年第1期)的萬余字論文《從剛卯到玉琮的摸索——兼論紅山文明玉器對良渚文明玉器瑜伽教室的影響》能夠性最年夜。當然,這只是猜想,要找到遼寧省博物館建館四十周年的館慶文集,才幹終極斷定。承蒙上海博物館的老友榮毅兄輾轉費心,為我找到那期《遼海文物學刊》,果不其然,這期學刊的副題目恰是“遼寧省博物館建館四十周年事念特刊”,馬館長將惹起“洛陽紙貴”的高文赫然在列,除此之外,還有傅振倫、謝稚柳、饒宗頤、汪慶正等浩繁文博專家的高文。我將馬館長的論文粗略地拜讀一過,對剛卯、玉琮的研討,我等究竟內行,似懂非懂,隔行隔山,很難完整領略文章的妙處。 楊師長教師與上海博物館有很深的淵源,早在徐森玉擔負館長時就有來往,和謝稚柳以及后來的馬承源、汪慶正,都有較多往還。楊師長教師年長馬承源十多歲,2004年9月,馬承源先行離世,楊師長教師掉臂九十高齡,專門寫了留念文章,可見兩人的友誼之深。 很多人都了解,楊仁愷仍是上世紀八十年月“中國現代字畫判定組”的成員,這個1983年8月31日在北京成立的判定組只要七人,均為那時頂尖的字畫判定大師,他們是謝稚柳、徐邦達、啟功、楊仁愷、劉九庵、傅熹年、謝辰生。判定組歷時八載,過程數萬里,對二百多個文博單元及部門私家加入我的最愛的現代字畫停止巡回判定,共過目字畫作品八萬余件,終于摸清了中國年夜陸保留的現代字畫的基礎家底。楊仁愷所得“國眼”之稱號,或許就與此有關。…
圖為姜云行師長教師(筆名云君)為金庸武俠作品繪制的插畫 一、初相逢金庸 時間飛奔,轉眼本年已是金庸一百年。 而那本我三十歲時寫的《讀金庸偶得》,竟也過了四十二年! 六十年月中期,我就看過《天龍八部》。那是某一位跑船的晚輩從噴鼻港帶回來的。讀教學后極為冷艷,但并不了解作者金庸是何許人也。 七十年月,臺灣的租書店有《萍蹤俠影錄》《小白龍》等書名,聽說也是金庸所著,只是被冠以此外書名與用了此外作者之名。 看過了好幾部他的著作,加上本身從十多歲已到了二十多歲,早多了更豐富的審美功力;那時辰即認定這位金庸,是浩繁武俠小說家里寫得最好的! 二、沈登恩引進臺灣 一九八一年六月,我剛入伍沒幾天,在臺北衡陽路巧遇前景出書社的沈登恩。他說他費了很年夜的功夫,終于使金庸的著作解禁了,終于要引進金庸的書在臺灣正式出書了。他七十年月中期即聽我閑談中聊過些許金庸,這一當兒,見到了剛入伍的我,竟然心中生出一個頗勇敢的打算。遂約我越日到他收復南路的出書社詳談。 不久,我就接下了這本《讀金庸偶得》寫作任務。 猶記沈登恩昔時愛說:“《紅樓夢》這書這般到處頌揚,所以有‘紅學’;金庸也該有‘金學’!”他拿出他剛出的倪匡《我看金庸小說》《再看金庸小說》二書,說:“你也來寫一本吧!” 這就是我說的他的“勇敢的打算”。 我寫得慢,等我半年后交稿時,倪匡已出了《三看金庸小說》。所以我是“金學研討”眾書中的第四本。 有眼尖的讀者會問:“你書中似乎沒提《碧血劍》?”我說:“好題目。乃八十年月最早的前景版,沒出《碧血劍》。它還沒解禁。” 這就像那時《射雕好漢傳》是改成“年夜漠好漢傳”的書名,才過關的。別的《書劍恩怨錄》也改成《書劍山河》,皆是昔時的一些躲避之舉。…