requestId:TEST_69378537bf2b73.12056880.
這是一篇測試文章,用於測試 Host Account Error Summary 功能。
TC:TEST_TC
requestId:TEST_69378537bf2b73.12056880.
這是一篇測試文章,用於測試 Host Account Error Summary 功能。
TC:TEST_TC
1936年,20歲的劉白羽應邀到上海,由老友靳以引見結識了巴金。昔時,良朋出書公司出書的《一九三六年短篇小說佳作選》是由那時文壇一批有名作家推舉編選而成的,靳以選了劉白羽的《冰天》,葉圣陶選了劉白羽的《草原上》。 方才步進文壇,走上文學創作之路的劉白羽,看到這個集子后,興奮地說:“這對我是太年夜的激勵了,我歷來沒有幻想過1對1教學在我頒發作品的第一年就遭到這般高的嘉獎。” 幾天后,巴金、靳以等邀劉白羽到冠生園聚首,在扳談中,巴金對劉白羽說:文明生涯出書社要出書一本他的短篇小說集,問他批准分歧意。這是劉白羽完整沒有想到的工作,他興奮得難以克制本身,焦急地對巴金說舞蹈場地:“我連一篇剪稿也沒有帶來啊!”這時巴金從提包中掏出一個紙包,親熱地說:“曾經給你編好了,只需你本身看一遍,了解一下狀況有沒有要修正的處所。”劉白羽接過去翻開一看,是他1936年這一年頒發的六個短篇小說。曾經剪貼得整整潔齊,小說集以作品《草原上》為書名。 1939年,巴金應上海文明出書社之約,主編一套“文學小叢書”,劉白羽的短篇小說集《藍河上》,是這套叢書的第一部。在這套小叢書出書的時辰,劉白羽曾經到反動圣地——延安往了,是以他連一本也沒有保留上去。四十五年之后,1984年,巴老從上海給劉白羽寄來一本書,翻開來一看恰是他苦苦瑜伽教室尋覓的小說集《藍河上》。巴老在保留了四十五年的小說集的內封上用鋼筆寫下了兩行秀氣雋永的字: 僅有的一冊,贈白羽同道。 巴金 一九八四年六月二十九日 劉白羽家教手捧這本幾十年來不曾見過面的心愛之作,心潮升沉難平。想著巴老幾十年來對本身的悉心培育,歷經四十五載,仍然把這本書保留上去,他個人空間對巴老的密意厚愛曾經是難以用文字來表達了。
上世紀80年月中期,瓊瑤小說風行年夜陸,每個租書店都擺著煌煌幾十年夜冊,那些浪漫的名字好比《雁兒在林梢》《一簾幽夢》《紫貝殼》等等一字排開,構成了一個宏大的瓊瑤文字帝國。 女中先生寫結業留念冊題名都是混名,一色的瓊瑤風,我有個女同窗就在我那本留念冊上題名“夢雅”,既夢且雅,讓我覺得無從超出的盡看。 這股風潮影響至今,不論中學小學,每個混名冊上都有很多個“子涵”。更年青的一代未必再是瓊瑤的擁躉,可是翻著古詩詞起名字的途徑依靠是一代代傳播上去了。 當然影響更重要表現在民眾的舉止做派間,漂亮溫順的女孩會被描述為“瓊瑤小說里走出來的少女”,瓊聚會場地瑤小說像是教科書般的示范,告知眾人,大張旗鼓的愛,是可以取得多重寬免的。 爭議卻也一開端就存在,媒體報道,在臺灣地域有“瓊瑤公害”之說,說有少女看了瓊瑤小說就抑郁了,跑到海邊痛哭。 用此刻的話說,這種指控相當“爹味兒”,假如少女看了瓊瑤小說就跑到海邊哭,有沒有能夠是小說擊中實際的昏暗,應當被改正的不是瓊瑤而是實際? 在瓊瑤不少小說里,女配角底本低微地縮在角落里,突然被戀愛的追光掃到,變得光榮照人。靠戀愛取得救贖現在聽起來似乎有點low,但在遠遠確當年,它扯開了一個口兒,讓女性看到,各類不公正不公平,城市經由過程戀愛加持,取得處理。 好比瓊瑤的成名作《窗外》,女配角江雁容怙恃重男輕女,江雁容被怙恃疏忽,被弟弟欺辱,郁郁不失意。她盼望被人從蕓蕓眾生里辨認出來,盼望被愛被確定,這種匱乏感,讓她需求愛情,愛情對于窘境中的女孩,是一種效能性存在。 瓊瑤小說里也有對蕩婦恥辱以及父權的順從,好比《天井深深》——它有點像《簡·愛》和《孔雀西北飛》的聯合體,“閣樓上的瘋女人”被外鄉化為“婆媳關系”。摘茶女工章含煙和茶莊少爺柏霈文相戀,柏母發明章含煙已經當過舞女,時常對她惡語相向。章含煙不願屈從,以為“我越貧窮,我越該自重;我越卑微,我越該自珍;我私密空間越微小,我越該自惜”,當柏霈文頂不住壓力,章含煙離家出走,懊悔中的柏霈文被一場年夜火燒瞎了雙眼。 瓊瑤式的小說并不是虛無縹緲的撲朔迷離,戀愛是個舞臺,浮現的是實際中女性的掉落、悲痛、希冀與抗爭,愛情是她們表達自我的方法。某友說,瓊瑤讓我們這一代讀了點書的人,不論貧富美丑都感觸感染過誠摯的戀愛,讓一大量識文斷字的男生城市說幾句貼心窩子的話,讓簡直一代男青年感到為愛做一些就義也是漢子的任務。 算是功莫年夜焉,也是好事無量。 但過于依靠戀愛,也會荒腔走板,滿紙的癡男怨女,不免與實際脫鉤。也許是為了壓服讀者與不雅眾,她筆下的男女主人公話越來越稠,嗓門越來越年夜,于是呈現了馬景濤式的怒吼,似乎唯有如許的轟隆雷電,才幹壓住不雅眾心底不竭冒出的懷疑。 讀瓊瑤小說開端釀成有點恥辱的事,人們描述比擬“抓馬”的言辭,會說“太瓊瑤了”。就算是后來小樹屋幫瓊瑤博得80后、90后不雅眾的《還珠格格》,也被王朔直指為“捉弄不雅眾,低估不雅眾智商”。平鑫濤慎重但不甚高超地回應了這一批駁,說:“《還珠格格》在年夜陸估量有五億人看,假如說《還》劇捉弄不雅眾,莫非這五億人都是可以捉弄的嗎?至于說瓊瑤‘矯情’‘無病嗟歎’‘蒙說謊不雅眾’,那王朔師長教師也說謊說謊看嘛。” 但這些批駁的聲響,要么零零碎星,要么力度缺乏,對于瓊瑤真正的推翻,仍是這幾年關于“三不雅”的會商。好比《一簾幽夢》里那句“你只是掉往一條腿,她掉往的是她的戀愛”就被群嘲。 不再是“性命誠寶貴,戀愛價更高”的年月了,別說一條腿,拿一根小指頭類比似乎都太提拔戀愛。人生是河床,戀愛是流過的水,河床怎么會為顛末的流水逝世往活來呢?…
施肇基 一 伊藤博文作為japan(日本)近代杰出的政治家,是japan(日本)明治維新最重要的元老之一,被稱為明治憲法之父。在明治維新之后,他已經四次組閣,是japan(日本)國第一任內閣總理年夜臣、樞密院議長、貴族院院長。在他擔負總理年夜臣時代,曾動員中日甲午戰鬥、日俄戰鬥,還首任韓國統監(總監)。1907年,更是迫使年夜韓帝國簽署第三越日韓協約,將年夜韓帝國變為japan(日本)的維護國,使japan(日本)登上了東亞頭號強國的位置。但恰好由於他的狼子野心和武功武略,令他1909年10月26日在中國西南的哈爾濱車站支出了性命的價格,被年夜韓平易近族好漢安重根就地擊斃。 而在當天他走下火車專列時第一個迎接他和他握手的倒是一位中國官員,即本地當局的最高官員:吉林東南路兵備道兼濱江關監視的施肇基。如許一件產生在中國地皮的震動世界的驚天年夜案,卻并沒有形成japan(日本)國對中國的激烈抗議和交涉,完整得益于施肇基高超奇妙的應對處置,可謂中國交際史上少有的經典案例。以致在施肇基暮年回想本身生日常平凡,以為他在濱江關道任上值得一說的兩件年夜事之一就是這一路案件的處置經過歷程。 1927年,胡適在華盛頓第一次勸一位先輩兼老友寫自傳時,這位正好五十歲的先輩兼老友對胡適說,寫自傳還太早。在以后的二十多年中,胡適曾屢次向他作了異樣的奉勸,并自動承諾書成為之撰序。但這位胡適敬佩的先輩老友竟以“余久久不欲著筆者,良以時方多艱,愧無建樹,何須多著陳跡,以取干名搏譽之譏”而遲遲不願動筆。直至七十歲以后,這位在清末平易近初中國政壇和交際界曾無足輕重的人物才開端在一位熟習他的伴侶傅安明的輔助下,依據他的《自定年譜》為提綱,口述六十年來的一些切身經過的事況中的趣事軼聞,預備未來“收拾成冊,于余身后付印,分贈友朋,聊供玩賞,不敢謂為列傳也”,惜為時已晚。 據為他作筆錄的傅安明說:“施師長教師開端口述的時辰,精神曾經漸衰。到一九五四年秋天他年夜病一場之后,他的記憶力更闌珊了,他的腦力已抓不住較年夜的標題了。”所以,這部自述的記載只從施師長教師的兒童時代起,到1914年他三十七歲時第一次出任駐英國全部權力公使時為止。僅為世上留下了今朝這本薄薄因此顯得加倍可貴的一手史料《施肇基早年回想錄》。 這位施師長教師就是中華平易近國汗青上曾擔負過交際部長的首位駐美年夜使,姑蘇吳江人施肇基(植之)師長教師。 二 姑蘇吳江南部有個古鎮叫震澤鎮,在宋紹興年間就曾經設鎮,地處太湖之濱(震澤即太湖的古稱),地盤肥饒,天氣溫順,汗青上手產業、蠶桑、稻米等蒔植業,漁業和水產養殖業都很發財,盛產稻米絲茶,千百年來,一向是一個蒼生安身立命的魚米富庶之鄉。 1877年4月10日(清光緒三年),一個名叫施肇基的孩子誕生在姑蘇吳江震澤鎮一個富饒的絲商之家。他五歲即進鄉塾唸書。進塾之日,家人以麥糖裹以紅布,置于方凳上,命他坐其上,然后把他連人帶凳抬進鄉塾。土風以麥糖性粘固,取其為學有恒勤而不松懈之意。母親將他送進塾中時,當著兒子的面跟塾師說:“吾兒如不聽教,可鞭笞之,雖傷吾無牢騷也。” 他受家庭和時風的影響,不滿小處所的閉塞,向往著本身能早日分開鄉鎮出往了解一下狀況裡面的世界。在1886年他才十歲的時辰,在其早年赴滬就學于圣約翰書院及電報局書院進修英文,兼研時務的二兄省之的先容和輔助下,分開了溫馨但是閉塞的鄉鎮,進進了南京妙噴鼻庵的江寧府立同文館。在那里,他除了進修國粹,還兼修法語和英語兩種外文。 1888年,他進進上海進學圣約翰書院。院長為年青的美國布道士卜舫濟師長教師。他在那里讀了三年,用他的話說“卜師長教師對余督教甚嚴,愛惜甚殷,受教三年,得益滋多”。 這三年的唸書生涯對他的影響很年夜。施肇基最深的印象是,那時的黌舍教導,除了進修漢文、數學、英文、汗青和心理學外,側重傳道,即重視品格和人格的培育。這一點讓他畢生受用。 光緒十九年(1893年),楊子通(名儒)奉派為出使美日家教秘國年夜臣,施肇基以翻譯先生作為楊的隨員,同年8月底抵美,當時他才十六歲。 那時駐美欽差兼駐西班牙及秘魯兩國,(“日”為日斯巴尼亞(Espana)之簡稱,系指西班牙,而非指japan(日本)。那時官方商定西班牙都譯作此名。)就是說欽差駐美年夜臣那時要兼管美日秘三國交際事務。…