requestId:TEST_69099c90a954f9.45775931.
這是一篇測試文章,用於測試 Host Account Error Summary 功能。
TC:TEST_TC
requestId:TEST_69099c90a954f9.45775931.
這是一篇測試文章,用於測試 Host Account Error Summary 功能。
TC:TEST_TC
1935年7月,25歲的卞之琳從japan(日本)回國。秋初,應老友李廣田之約,離開濟南,受聘于山東省立高等中學。10月共享空間,他寫下到處頌揚的有名詩作——《斷章》:“你站在橋上看景致,看景致的人在樓上看你。明月裝潢了你的窗小樹屋子,你裝潢了他人的夢。” 這首詩的魅力共享空間在于主客體之間的詩意轉換,相映成趣、互為鏡像。它富有多重的解讀,有人懂得為戀愛,有人懂得為哲學。 卞之琳1910年12月誕生于江蘇海門,1929年考進北京年夜學。此前他在上海浦東中學唸書時就開端寫詩。進進北年夜后,師從徐志摩。卞之琳把本身的詩面呈徐志摩,徐志摩讀后連連稱贊。他對卞之琳說,要選幾首登在他新創刊的《詩刊》上。過了一段時光,又找卞之琳要了他早先創作的20多首詩,拿給老友沈從文看。他們都對卞之琳的詩年夜加贊賞,感到應當把他推上詩壇。沈從文給素昧生平且名不見經傳的卞之琳寫了封信,對其詩表現贊賞的同時,還說他和徐志摩都以為可以印一本詩集。 沈從文還為這本小詩集起名叫《群鴉集》,還寫了篇《〈群鴉集〉附記》登載在1931年5月的《創作月刊》上,熱忱地向讀者推舉:“棄盡一切新辭藻,攆走一切新舊情勢,把詩依然安頓到最先一時代文學反動的主意上,不受拘束地並且用白話寫詩,寫得竟然極好,現在卻有卞之琳君這本古詩。” 卞之琳讀到這篇文章,喜出看外。他感到本身太榮幸了,方才寫詩就碰到兩位伯樂,熱忱地扶攜提拔、忘我地輔助。 1931年,徐志摩與上海新月書店談妥為卞之琳出書詩集《群鴉集》。誰知,徐志摩不幸于1931年11月19日遭受空難去世,這本詩集的出書延遲了。 1933年春天,卞之琳應用放春假的時光,由北平離開青島,造訪沈從文。此時,沈從文在國立山東年夜學執教。他讀了卞之琳的詩稿《三秋草》后,禁不住擊節贊嘆。沈從文立即大方地拿出30元,支撐卞之琳公費出書新作《三秋草》。那時一位通俗中學教員的月薪是30元至40元。沈從文月薪150元,還要承當他和九妹沈岳萌的生涯所需支出,手頭并不餘裕。卞之琳看到他抽屜里還放著當票,但沈從文保持把30元塞給卞之琳。那時,沈從文經濟拮据的狀態并沒有獲得真正改良個人空間,現實上這30元是未婚妻張兆和供給的。 沈從文對卞之琳出書詩集《三秋草》的輔助是全方位的,出資援助只是一方面,書名題簽是沈從文,作序推舉也是沈從文。 卞之琳回到北平后,就用這些錢將《三秋草》印出300本,成為卞之琳得以出書的第一本詩集。1933年5月5日,《三秋草》由新月書店出書。這本薄薄的詩集,開啟了瑜伽教室卞之琳豐富的人生。 而沈從文贊助卞之琳出書詩集《三秋草》,是將昔時郁達夫引領他走出北平窄而霉小齋友誼的暖和,像接力棒一樣傳遞下往。有興趣思的是,臧克家決議公費出書詩集《烙印》,獲得了卞之琳的提出和激勵。曾經到了清華年夜學執教的聞一多為臧克家的詩集《烙印》作序,卞之琳、李廣田、鄧廣銘在北平design封面。聞一多支撐20元、王統照支撐20元,還有一位伴侶大方解囊互助。花了60元出書的400本詩集很快暢銷。那時,臧克家仍是國立山東年夜學的一位學子。臧克家將卞之琳視為《烙印》的助產士,“沒有卞之琳就沒有《烙印》”。 這種“愛心接力”、薪火相傳的善舉,成績了文壇的一段美談。
甲辰年都快過盡,離傳統糖瓜祭灶的大年,也就個把月的光景。在我殘破不全的記憶傍邊,我們家灶頭也有好幾年,粘有紅底黑形的灶王爺。尾月廿三那天,會焚化他白叟家,請他“上天言功德,下地降吉利”的。至于能否用了又甜又黏的麥芽糖封他的口,卻是沒啥印象。事后推想,八成是沒有的。祭灶風俗作為四舊掃進渣滓堆的年初,溫飽已不易,當然不會多出麥芽糖那般奢靡的物件。國門翻開擁抱世界的年份,奔忙城鄉之間,腳步匆遽,舊習無存,也就顧不上歷來局促一隅的灶王爺。就是偶然年邊轉轉農貿市場,揮春還有餘存,雕版的灶王爺、門神,差未幾盡跡。現在就算守舊傳統最力的南粵,生怕也只在邊徼旮旯,才會有享用點噴鼻火的灶王爺吧。 但在遠遠的英倫講座場地首都,倫敦一間中式廚房的一方墻壁上,還忠誠地供奉著一尊灶王爺(東廚司命)陶塑,享用著下方噴鼻燭酒水的馨噴鼻。不用說,對當下西餐美食寫作略有追蹤關心者,不難如出一口,猜出那是有著“中國胃”“中國舌頭”的西餐皈依者,英籍作家、美食家扶霞·鄧洛普的虔誠。《中庸》有言:“人莫不飲食也,鮮能知味也。”若論對西餐研討之勤、看望之廣、愛好之深、稱讚之烈,國際西餐喜好者傍邊,扶霞若居第二,別人怕也欠好意思居第一。即使置身一眾中文美食作家傍邊,無論是後面的梁實秋、唐魯孫、車輻、逯耀東、汪曾祺、趙珩、王學泰,仍是當下的龔鵬程、汪朗、沈宏非、陳曉卿、林衛輝等,扶霞也不遑多讓的。 扶霞的“御用譯者”何雨珈在《君幸食》譯后記中,引有常駐上海的美國撰稿人沈愷偉的一段采訪:“扶霞是一位了不得的作家和美食研討者,她為促進東方人對西餐的清楚做出了宏大進獻。我想不出別的一位比她更善於描述中國食品的作家。她了解的可真多啊,每次和她聊天我都感到我似乎歷來沒來過中國。”何雨珈因此感歎:“何止是你啊,Chris,就連我在她眼前,都時不時會質疑本身作為中國人的‘標準’。”其他非論,單以品嘗西舞蹈教室餐菜系、種類這一基礎口腹之嗜的廣狹多寡為尺度,至多九成以上的中國人,得居扶霞“中國胃”的上風,遠甚。像我如許萍蹤未過長城的草食井娃,當然,更不成同列。 只需是食土踐毛的兩腳人類,莫不飲食,莫不膾炙的。只是在膾炙這兩頭之間,光譜的長度和密度,決議著該族群飲食文明的基礎樣貌。扶霞的西餐烹調詞匯表,開列了省略一切變體的單字西餐烹調方式:烤、燔、炙、炮、燒、焗、烙、煮、蒸、焐、扣、熬、汆、濯、涮、焯、燉、燴、鹵、炊、、炆、燜、煨、扒、瓤/醸、炒、煸、爆、熘、煎、炸、淋、烹、熗、貼、醬、熏、糟、拌、醉、泡、漬、浸,更有輸出法都找不到的方言用字——無疑是處所菜系中特殊的烹調伎倆,缺乏為外人知的。面臨這份稱號,即便親操井臼的老饕,生怕也會意下忸捏:對西餐的遼闊,所知無限。當然,完整不用責備斥責,凡是烹調不離蒸炒,進食不舍雙箸,主食不離米面,“中國舌頭”至多合格。 與扶霞先前的《魚翅與花椒》《尋味工具》《魚米之鄉》的西餐美食興趣“歷險”愜心嘆服比擬,《君幸食》要形而上良多,的確可以說,野心實足。從《君幸食》這一源自兩千多年前長沙馬王堆一號漢墓三貍一龜紋漆盤的書名,和“一場貫串古今的西餐盛宴”副書名,流露無遺。《君幸食》全書主體分四個部門,分辨從灶火、食材、廚藝、餐桌,這一約略模仿完全一餐的歷時家教法式,上至孔孟老莊,下至楊步偉陸文夫,非論是陳舊的《周禮》《禮記》,仍是晚近的《隨園食單》《閑情偶寄》,素如《山家清供》,葷如《飲膳正要》,古今中外,罕見稀見關于西餐美惡的評價,往往征引,為西餐的長久、宏富、創意、包涵作證,令人目不暇接。假如說,扶霞先前的作品是故事,是餐品,是餐藝,是論述,《君幸食》可以說是思慮,是文明,是哲學,甚至,崇奉。作者一向流利活潑的筆觸傍邊,融進對西餐汗青與實際的考核、反思,常常在中西如許年夜標準上對照、辨析。因此,簡直每一個篇章,都能給人新穎的啟示,讓人有介入會商的沖動。 譬如談西餐來源,凸起西餐教學差別其他文明的最基礎特征:“雖說烹調是全人類退化的要害,但只要中國人將其置于本身認同的焦點。對中國前人來說,經由過程烹調對生食停止加工轉化,不只標志著人類與蠻橫人之間的分野,更劃離開文明世界的人們與游蕩在這個世界邊沿的戎狄們。”《禮記》以“人煙”“粒食”來界別華夷成分,可以說垂兩千年而未變。“吃飯了嗎?”這一曾人人懸之行動的照面召喚,至今還留在比我老的鄉黨舌本。廣東尤其珠三角土著,哪餐未見米,即便肚兒圓也并不以為吃過“飯”的。 扶霞不吝翰墨,考核了古早的羹作之于筷子這西餐標志餐具的發現佈景,細膩刀工差別中餐年夜塊吃肉的需要,食材的包舉無雙,配料的和諧繁富,品色的幻化無限,蒸貫串古今的節能與範圍功課,炒的歷年練習萃功一瞬…… 當來自土豆之國的扶霞,搜腸刮肚湊出自家不外五十來種土豆餐品,而山西西餐友報酬應對能夠的食糧缺乏,已擬出一百零八種土豆做法,她想挽回一點中餐的自負,再一次掉敗了。 1994年,劍橋結業的扶霞拿到川年夜獎學金,卻“廢棄”學業,悵然接收四川烹專約請,一頭扎進川菜中,樂此不疲:“光是研討川菜,我就可以再花上二十年的時光。即使曾經花了四分之一個世紀在這下面。從某種意義上說,我依然才剛開了個頭。而這僅僅是一個省。”這般浩瀚的炊火氣,怎能不引人酷愛。 她長長的稱謝名單傍邊的晚期偶像、審稿人E.N.Anderson,本為考古學家,“1960年月前去噴鼻港新界,初志是為了研討哪里的宗族關系構造。但他說,往了之后很快就發明,無論談什么話題,這些南粵人總要將話頭引向食品,一說起來就滾滾不停。”Anderson因此轉變研討重點,成為英語世界研討中國飲食文明的頂尖專家,以食品人類學家的成分而蜚聲學界,瓜熟蒂落,他自己也“中國胃”了。其名作《中國食品》20多年前已為江蘇國民出書社引進。在紹介諸色西餐菜系之后,論及粵菜:“廣東的食品在其全盛期,能夠在中國甚至在全世界都是無與倫比的。再沒有其他處所的廚師保持這般盡對的新穎。……再沒有其他處所的廚師這般完善地把持烹飪的溫度,并且堅持這般準確的計時。……再沒有其他處所的廚師保持這般優質的配料。……再沒有其他處所的廚師做出這般浩繁的菜肴。”連續7個“再沒有”排比,翻江倒海,渾掉臂學者須持守的個人工作倫理:客不雅。 《中國食品》將作者譯作安德森,《君幸食》譯作安德臣。對照稱謝名單的全名和扶霞註釋的敘事,我才確定二名是統一人。扶霞皈依了西餐,安德臣皈依了西餐,“文革”后第一批來華本國人之一的弗朗索瓦絲·薩班,“后來成為中國飲食研討範疇的前驅”。能超出認識形狀、買通工具壁壘,西餐,顯然可以勝任。以世俗為特征之一的古代社會,炊火氣濃烈的西餐,可以或許也必將為世界進獻一份普適的安慰。無妨對這遠景,有所等待。
古詩有采荇采蓮、采藍采綠,采菊是陶淵明的發明。自“采菊東籬下”問世之后,說到采菊,人們就會想起陶淵明,即使陶淵明不是第一個采菊的人。陶弘景注《神農本草經》說采菊:“正月采根,三月采葉,蒲月采莖,玄月采花,十一月采實。”陶弘景說的是采藥季節,讀起來雖頓挫抑揚,但在本草學家眼中采菊是采藥,而陶淵明則把采菊釀成了詩。 菊花當以黃色為正 園藝一向介入著詩歌史:園藝既轉變著草木形狀,也轉變著后世對詩歌的想象。《詩經》里的梅是梅子樹,落的是梅子,不是梅蘭竹菊中的梅花;《楚辭》有“桂酒”,而酒里不是木樨,是肉桂樹的皮;菊也一樣,一向被轉變著。1922年,聞一多師長教師寫《憶菊》贊美菊花色彩的美:“金的黃,玉的白,春釀的綠,秋山的紫。”而竹籬邊的陶淵明不會手捧一束綠色菊花,因古時的菊花最後和最多的色彩是黃色,白色次之,偶有紫色、白色,則一向被看成正色。《東坡志林》記下了時人對園藝新品和正色菊花的討厭:“洛人善接花,歲出新枝,而菊品尤多。遜之曰:‘菊當以黃為正,余可鄙也。’” 在前人的世界里,凡事都講求“正”。花,也有雜色。宋人林洪著《山家清供》,引其教員危稹的話:“梅以白為正,菊以黃為正,過此,恐淵明、和靖二公不取。”當然,這是后人說法。陶淵明采菊未必只采雜色花。題目是在陶淵明的時期菊花也沒有那么多色彩。黃是菊花的雜色,也是初色——菊是開著黃花走進文明史的。《禮記》有記,季秋之月,“鞠有黃華”。在菊花史的泉源,菊是黃色的小野花。陶弘景說:“今近道處處有,取種之便得。”宋人劉蒙《菊譜》說,唐代之前記敘的菊“皆無千葉花”,都是“單葉小花”。陶淵明采的菊花應當就是和野菊差未幾的單瓣小黃花。 我甚至感到菊花的名字本意就是黃花。《周禮》有記,王后有鞠衣。漢代有“兩鄭”注《周禮》,先鄭鄭司農云:“鞠衣,黃衣也”;后鄭鄭玄接著說,鞠衣“色如鞠塵”。鞠塵今稱酒麴,前人稱之鞠塵,意為酒麴色如塵,是土黃色。最後,jú這個音的意思說不定就是指黃色,所以鞠衣是黃衣、麴塵是黃霉,而菊花則是黃花。也是以,固然全國黃色的花那么多,但只要菊花的別號是黃花。 古菊是瘦花和噴鼻花 自從陶淵明“采菊東籬下”,菊家教在東籬,酒在東籬。陶淵明之后七百年,李清照寫《醉花陰》,寫的也是東籬,也是菊花,也是酒,多了的是“瘦”:“簾卷西風,人比黃花瘦。”“瘦”的是人,也是花。說人瘦、花瘦都是寫實,說“人比花瘦”是詩。 菊花的初形是瘦花。范成年夜的《范村菊譜》說野菊“教學場地花單葉,極瑣細”。“細”便是瘦。被帶進人世天井的菊花仍是瘦花。直到宋瑜伽教室代,菊花仍是“小”與“纖”,范成年夜記載菊花36種,名列第一的勝金黃“花葉微尖”,第二名疊金黃“別名小金黃”,第三名棣棠菊“花纖秾”,第四名疊羅黃更是“花葉尖瘦如剪羅縠”。在這里,“縠”是細紗,意指菊花的花瓣“尖瘦”,像是細紗剪裁出。梁實秋在《群芳小記》中感歎古代園藝藝菊“不取其清,而愛其臃腫”,成果菊花“怒放時直像是特年夜的饅頭一個”。“瘦”是“清”,“清”是一種至高的品德:是安靜、冷僻中的遺世自力,是分歧流合污的高傲。陶淵明東籬下的菊花是“清”,不是貧賤的“臃腫”。 古菊,是瘦花,也是噴鼻花。蘇軾的《仇池筆記》有《論菊》,首句即說:“菊,黃中之色,噴鼻味和正。”前人之愛菊花,最愛它的“黃”與“噴鼻”。在漢語的花噴鼻世界中,除卻蘭噴鼻、荷噴鼻、婢女等,還有一個菊噴鼻。“東籬把酒傍晚后,有幽香盈袖”。盈袖的噴鼻來自東籬下的菊。既然菊花是噴鼻花,就不克不及只是看,還需閉上眼睛靜靜地聞。想陶淵明采菊時,也會垂頭聞菊噴鼻吧。隔著漫長歲月,常常和陶淵明對話的蘇東坡也如許想象東籬采菊:“漫繞東籬嗅落英。” 帶露折花與重陽采菊 “采菊東籬下”,陶淵明是在秋天的一個凌晨采菊的,他的采菊詩寫得明白:“秋菊有佳色,裛露掇其英。”陶淵明往采菊的時辰,花瓣上是有露水兒的。凌晨帶露采菊不是陶淵明的發明,而是一個傳統。梁簡文帝的《采菊篇》寫道:“月精麗草散秋株,洛陽少婦盡妍姝。相呼提筐采菊珠,朝起露濕沾羅襦。”詩中的日精是菊的別號。比簡文帝和陶淵明更早的是屈原,其也吟唱過:“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。”該詩句應作互文懂得:朝與夕、餐與飲皆是采集噴鼻草嘉木上的花與露。落英是秋菊的落英,也是木蘭的落英;墜露是木蘭的墜露,也是秋菊的墜露。自從走進中國詩歌,走進中國文明史,采菊人的菊花上就一向是有露珠的。 魯迅師長教師在《朝花夕拾·短序》中說,“帶露折花,色噴鼻天然要好得多”。師長教師是詩人,寫得有詩意:露珠清亮,花朵與花噴鼻皆像被淨水洗過,采花人采得清爽的花朵,也采得純凈的花噴鼻和露水兒。但帶露折花是詩,也是史,與前人對露尤其是對草木之露的崇奉有關。由於在古人看來不外是天然景象的露珠,在前人的世界里是甘露、是美露、是膏露,且還有一個很美但曾經掉傳的名字——天酒。 中國前人還有重陽采菊的傳統。年夜凡陳舊的節日最後多是為了祛邪禳災。在前人的世界里,萬物有靈,草木有靈,也就常用草木來祛邪。也是以,節日年夜多有節日的草和樹,節日的草和樹年夜多是噴鼻草嘉木,由於噴鼻能降神祛邪。重陽節的樹是茱萸,草是菊花。古書云:“茱萸為辟邪翁,菊花為延壽客,故借此二物以消陽九之厄爾。”重陽節若何用茱萸和菊花辟邪延壽,分歧時期和地域的用法也不年夜雷同。人們熟知王維的“遍插茱萸少一人”,但古時重陽頭上也可插菊花。宋人劉景文寫詩問蘇軾:“四海共知霜鬢滿,重陽曾插菊花無?”陶淵明采菊會把菊花插在鬢邊嗎?陶淵明的鬢發,也是落了霜的:“歲月相催逼,鬢邊早已白”(《喝酒·十五》)。由此可見,東籬采菊的陶淵清楚發黃花。孫思邈的《令嬡月令》記重陽風俗:“重陽之日,必以肴酒登高眺遠,為時宴之游賞,以暢秋志。酒必采茱萸、甘菊以泛之,既醉而還。”重陽節,金風抽豐習習,人們登高宴飲,飲的是茱萸酒菊花酒,然后,醉著從高處回來,這醉是酒醉,也是沉醉、歡然。 貧士采菊與孤單的田園 后世對陶淵明故事的講述邏輯清楚:不為五斗米折腰,于是“回往來兮”,“采菊東籬下,悠然見南山”。但不為五斗米折腰致使東籬下的陶淵明經常饑腸轆轆,在貧與道之間掙扎,在掙扎中自我撫慰、自我激勵:“先師有遺訓,憂道不憂貧”;陶淵明用來撫慰本身的是汗青中的貧士。中國詩中多懷古詩,但像陶淵明如許經常悼念現代貧士的未幾,他甚至專門寫了一組《詠貧士》的詩,歌詠的是貧士,撫慰的是本身。…